注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

蝴蝶人黔东南苗族文化博客

多彩贵州省 美丽黔东南 苗文化中心

 
 
 

日志

 
 
关于我

本人系贵州省散文学会会员,中国民族博物馆苗族文化雷山研究中心首任主任,已出版《报德苗族》社区调查专著(合著第一作者)、《雷公山苗族传统文化》个人论文集、办《雷山县乡土教材》执行主编。现致力于苗族创世文化研究,著《中国古代苗族天文历法研究》100万字送贵州民族出版社,按合同于2014年12月出版。此外,还著有《西江千户苗寨农事历》、《中国苗族万年长历》、《苗族迁徙与稻作发明研究》、《苗族医药经典理论研究》等书稿,。.欢迎光临!

网易考拉推荐

苗 歌 选 唱  

2008-04-24 22:52:20|  分类: 苗族诗歌 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

    

苗歌选唱          Hxak Hmub Hvuk Gol

 

杨耀奎  杨通华

 

                                                                                                                              雷山苗族文化研究中心编

           苗  歌  选  唱 - 蝴蝶人 - 蝴蝶人黔东南苗族文化博客

 Leix Hfud Mais

目               录

 

Ghab Daib Lix Xangt Nail

 

小小水田放鲤鱼

Ghab Daib Bangx Bel Pud

小小莿花枝头开

Ghab Daib Zend Naf Nox

青青辣角挂满枝

Mongx Gangl Hangd Deis Dax

你从哪个村庄来

Mongx Niel Ait Xid Eb

清水为啥变浓浊

Ghab Daib Dul Det Dlief

小小黄叶柴

Hlat Fangx Nangl Diab Ab

天上月儿亮堂堂

Ghangb Vangl Jenl Dius Det

寨脚栽棵树

Tiet Bas Zend Vax Vib

顺藤寻摘地枇杷

Jent Yux Lol Sos Fangb

春风吹到了地方

Denf Det Bongx Eb Niel

踩上木排心喜悦

Hek Laix Laib Jud Yangl

交杯喝美酒

Bod Hfut Mongx Eb Yangl

多谢您的美酒

Bod Hfut Dix Gheib Xil

别再多谢了

Jit Hvib Hivb Vangx Bil

蹬上苗岭唱支歌

Seix Niangb Bok Bil Lal

幸亏有了雷公山

Wangx Hlieb Jit Jes Lol

党执政策真牢实

Jit Vangx Hvib Hxid Nil

蹬上高山望阿妮

Dol Ghab Waix Hxed Lol Hxel Lol

春天来到暖洋洋

Dax Xit Xangs Dax Yal

赶快过来谈爱情

Khangb Mangx Xit Xangs Hel

诳你们来谈爱情

Xangs Ghax Lol Xangs Diot

要说谈婚就来谈

Hlib Lol Eb Niux Hxib

想得口水流

Zot Jens Fangx Ghangb Wil

油柴燃烧亮锅底

Ngit Bongl Bongl Daib Niangx

观赏一对苗姑娘

Diek Dax Dlub Hmid Dlinl

笑来牙齿白生生

Ed Nil Hvib Deid Lol

只要阿妮合心来

Dlab Nongt Dlab Jex Dol

会骗必须骗远客

Gangl Hangd Deis Dax Xenb

姑娘哪个村庄来

Gangl Hfud Bil Dax Dab

我从山坡走下

                                                      

              

 

Hxed Lol Hot Niangx Ob

热来叫春天


 


Hxak Jib Daib 10 Diux

 

  苗族儿歌10首

 

 

1  Ghab Daib Lix Xangt Nail

小小水田放鲤鱼

 

 

Ghab daib lix xangt nail,

小小田放鱼,

Ghab daib naix ait bul.

小小人耍玩。

Xangt nail hlieb ghax nongx,

放鱼大捉吃,

Ait bul hlieb dax yangx.

耍玩大成人。

Ghab daib lix,

小小田,

Ghab daib lix xangt nail;

小小田放鱼;

Ghab daib naix,

小小人,

Ghab daib naix ait bul.

小小人做玩。

Xangt-nail-hlieb-ghax-nongx,

放鱼大捉吃,

Ait-bul-hlieb-dax-yangx.

做玩大成人。

 

 

2  Ghab Daib Bangx Bel Pud

小小莿花枝头开

 

 

Hxed dax yangx ghaif hxed dax yangx,

春天春天暖洋洋,

Ghab daib bangx bel pud dax yangx.

桃花莿花芳香浓。

Niangb gib lix dangl hfud mongx jax,

在那田园土角旁,

Hnaib hnaib dax mongl hvad ghax niox.

来呀来呀去观赏。

Dlab jab bangx bel pud yangx deix.

待到花凋结果实。

 

 

3  Ghab Daib Zend Naf Nox

青青辣角挂满枝

 

 

Ghab daib zend naf nox,

青青小辣椒,

Ghab daib dlad def naix.

好比狗咬人。

Mangx hnangd mangx nongf dax,

你愿意就来,

Ax hnangd ghax nongf niax.

不愿意休息。

Hsat bil bib denf diux,

若要咱登门,

Bib dlenl zaid dliof mangx,

把你拉出来,

Bib sail dot dios naix.

那我不成人。

 

 

4  Mongx Gangl Hangd Deis Dax

你从哪个村庄来

 

 

Eb seil hfud jes lix,

田头清泉水,

Ghab jil gheid dus box.

松枝生苔藓。

Mongx gangl hangd deis dax?

你从哪里来?

Bib gangl hfud guk lix.

我从田角来。

Bib ax bil nais mangx,

我还没问你,

Mongx dad nais bib yangx,

你提前问我,

Bib sail baid ves niox.

真不好面子。

 

 

5  Mongx Niel Ait Xid Eb

清水为啥变浓浊

 

 

Mongx niel ait xid eb?

水为什么浑?

Dlik zuk wil jef niel.

蝌蚪游才浑。

Mongx zuk ait xid dlik?

蝌蚪为啥游?

Vib dliangd wil jef zuk.

滚石吓蝌蚪。

Mongx dliangd ait xid vib?

石头为何滚?

Niongx qab wil jef dliangd.

野鸡刨才滚。

Mongx qab ait xid niongx?

野鸡为啥刨?

Wil qab zend ghod nongx.

为觅野果食。

Mongx baix ait xid zend ghod?

野果为何落?

Jent cob wil jef baix.

风吹野果落。

Mongx cob ait xid jent?

风儿为啥吹?

Wil cob jef jul hniut.

风吹调季节。

Ax cob ax jul hniut,

一年有四季,

Ax diangl ghab dongd ot.

春夏和秋冬。

 

 

6  Ghab Daib Dul Det Dliel

小小黄叶柴

 

 

Ghab daib dul, ghab daib dul;

小小柴,小小柴;

Ghab daib dul det dlief.

小小黄叶柴。

Niangb ghab bil, niangb ghab bil;

在溪旁,在溪旁;

Niangb ghab bil but gif.

生在小溪旁。

Yub nenx lol, yub nenx lol;

拉过来,拉过来;

Yub nenx lol vit nenk.

把它拉近来。

Ghab linx diel, ghab linx diel;

小镰刀,小镰刀;

Ghab linx diel waik juf.

镰刀割枝条。

Waik nenx lol, waik nenx lol;

割它来,割它来;

Waik nenx lol hot niaf.

割来煮饭吃。

Hot hxangd yangx, hot hxangd yangx;

煮熟了,煮熟了;

Hot hxangd yangx put bof.

煮熟倒下盘。

Niox ib dlied tat weif,

搅一翘拌凉,

Niox ob dlied tat weif.

搅两翘拌凉。

Nongx ib had diot diuf,

吞一口下腹,

Nongx ob had diot diuf.

吞两口下腹。

Nil hxid Dial hsut weif;

妹观哥笑盈,

Dial hxid Nil hsut weif.

哥观妹笑盈。

Jox hvib hxed genf yenf,

心中真甜蜜,

Eib heif heif …….

哎咳咳……。

 

 

7  Hlat Fangx Nangl Diab Ab

天上月儿亮堂堂

 

 

Laib Hlat fangx wib wul,

月儿亮堂堂,

Gangb Qangk dax dib niel.

蟋蟀来唱歌。

Bib zuk gix diongb mongl,

我们跳芦笙,

Zuk fangx waix haib zangl.

直跳到通霄。

 

 

8  Ghangb Vangl Jenl Dius Det

寨脚栽棵树

 

 

Ghangb vangl jenl dius det,

寨脚栽棵树,

Guf vangl jenl dius det.

寨头栽棵树。

Jenl hlod jenl nas not,

筋竹楠竹种,

Jenl zend lel yongs ot.

栀子树发快。

Waix laib vangl bas dliat,

围村庄牢靠,

Ax baib dail niangs leit.

不让强盗进。

 

 

9  Des Bas Zend Vax Vib

顺藤寻摘地枇杷

 

 

Hlat yaf hlat jex aib,

到八九月间,

Bib mongl ghangb lix hlieb.

走大田坎边。

Des bas zend vax vib,

顺藤摘地枇杷,

Daib dial ghax dax pab;

男儿争先扒;

Daib nil ghax dax qeb.

女孩跟着抓。

 

 

10  Jent Yux Lol Sos Fangb

春风吹到了地方

 

 

Jent yux diangl ib hnaib,

大年初一天,

Jent yux diangl ob hnaib.

大年初二天。

Jent xongx diongl gub liub,

和风顺冲吹,

Det Bangx diongl ghab qangb.

枫树发新枝。

Ghab nangx niul bongb yongb,

小草绿荫荫,

Ghuk dax mail ghab daib,

小孩聚一堆,

Ib pid hlod mal ghaib;

一些梭马草;

Ib pid det was lieb.

一些荡秋千。

 

 

            苗  歌  选  唱 - 蝴蝶人 - 蝴蝶人黔东南苗族文化博客

 

Hxak Gangf Jud

敬  酒  歌

 

 

1  Denf Det Bongx Eb Niel

踩上木排心喜悦

 

 

Denf det bongx eb niel,

踩上木排江中游,

Bongf khat bongx hvib dlial.

见到客人心喜悦。

Dief cat dax bib nil,

赶快过来陪伴客,

Mais hxut seix hangb mongl.

欢心乐意慢回还。

 

 

2  Hek Laix Laib Jud Yangl

喝一杯美酒

 

 

Dent dent dib ninx gol,

平时杀牛等,

Dius khat nongf ax lol.

贵宾不光临。

Dent nongd hot vob nox las wil,

而今煮青菜,

Dius khat nongf diex lol.

您偏偏来临。

Ax nongx ghab xid hul,

没佳肴待您,

Nongx dix vob vangd lial.

吃酸汤醃水。

Hek laix laib jud yangl,

敬您一杯酒,

Baix laix laib hseid lal.

说句良心言。

Mais jox hvib gid mongl,

兴致慢回去,

Mongl niox haigb gid lol;

走了又回来;

Lol niox haigb gid mongl.

来了又回去。

Jul nix ghab xid mail!

哪怕花钱买!

 

 

3  Bod Hfut Mongx Eb Yangl

多谢您的美酒

 

 

Bod hfut mongx bod hful(t),

多谢再多谢,

Bd hfut mongx eb yangl.

多谢您美酒。

Bod hfut mongx dliab hxul,

多谢您佳肴,

Bod hfut mongx hveb gol.

多谢您歌喉。

Bib dot nongx bib mongl,

咱吃喝转回,

Bib dot gox mangb(x) jul.

不必管他人。

 

 

4  Bod Hfut Dix Ghab Xil

不用多谢了

 

 

Eb dot maix eb yangl,

酒也不成酒,

Dliab dot maix dliab hxul.

菜肴不像样。

Bod hfut dix ghab xil(d),

请您不多谢,

Ait hat mangx lob longl;

害您远路来;

Ait hat mangx hveb gol,

害您把歌唱,

Dot tak mangx gheb dlangl.

不抵活路钱。

 

 

 

 

Hxak Yangt

飞   歌

 

 

5  Jit Hvib Hvib Vangx Bil

蹬上苗岭唱支歌

 

 

Jit hvib hvib vangx bil,

蹬苗岭主峰,

Ngit eb eb seix lal;

观山川秀丽;

Ngit fangb fangb seix niul.

观苗寨优美。

Hxet fangb deis yox hel,

无论居何寨,

Hxet fangb deis ax bal.

寨寨都和谐。

6  Seix Niangb Bok Bil Lal

幸亏有了雷公山

 

 

Seix niangb Bok Bil lal,

幸有雷公山,

Bok vangx hvib langl bil.

山青水秀丽。

Ax niangb Bok Bil lal,

没有雷公山,

Bok vangx hvib langl bil.

山高变平原。

Lux eb ait jus ghenl,

陆地成海洋,

Vux fangb ait jus vangl.

江山一拢统。

Yenx hnaib xit des dlinl,

朝夕来相处,

Ax hongb hxat dias yel.

咱不再贫穷。

 

 

7  Wangx Hlieb Jit Jes Lol

党执政策真牢实

 

 

Wangx hlieb jit jes lol,

党执政策牢,

Jox fangb qet dins gheil.

国家大稳定。

Mongx bib vut lins lial,

人民齐拥护,

Ax hongb hxat dias yel.

幸福万年长。

 

 

8  Jit Vangx Hvib Hxid Nil

蹬上高山望阿妮

Jit vangx hvib hxid nil,

蹬高山望妮,

Liek wangx vob dad liul;

好比菜长叶;

Liek mangx hvab dad jil;

好比倩情人;

Vut jangx ghab xid mongl.

如仙女下凡。

Dot mangx vob dad liol,

若能娶上妮,

Khab ax hongb hxat yel.

幸福一辈人。

 

 

            苗  歌  选  唱 - 蝴蝶人 - 蝴蝶人黔东南苗族文化博客

 

Hxak Vangt

情    歌

 

 

9 Dol Ghab Waix Hxed Lol Hxed Lol

春天到来暖洋洋

 

 

Dol ghab waix hxed lol hxed lol,

大地回春暖洋洋,

Mongl dol ghab vangx hfud bil.

爬上山坡偿自然。

Dol gangb genx seit yel seit yel;

虫儿啷啷呜吭林;

Dol ghab nex tat yol tat yol;

青草木叶随风扬;

Dol eb lix dlod bol dlod bol;

水田汪汪荡波涛;

Dol hvib naix hxud dlinl hxud dlinl.

人心动荡不安宁。

Dial mongl dangt diangb zax hsod mil;

男人快去打钉钯;

Nil mongl dangt diangb zax hsod ghongl.

女人快去打挖锄。

Ait gheb nongx yad dial,

男人上坡很勤劳,

Ait gheb nongx yad nil,

女人上山也勤快,

Xut hxub yux not jul.

不呆在家来磋砣。

Leit hnaib wix dongd lol,

与时“玩坡季节”来,

Xongt haib dax nongd nil;

阿哥再来这儿陪;

Mait haib dax nongd gol.

阿妹再到这儿玩。

Xit xangs jangx det jenl,

商商量量把树插,

Xit xangs jangx sat seil.

商商量量定婚约。

Vut dliangb gheix xid mongl,

快乐生活说不完,

Dot hxub yux not jul.

心中不再有飘摇。

 

 

10  Dax Xit Xangs Dax Yal

快来谈恋爱

 

 

Dax xit xangs dax yal,

快来谈恋爱,

Ax xit xangs ghax dangl.

不要再等待。

Dangl det baib mangx jenl,

等他来栽树,

Dangl sat baib mangx seil.

待他人成双。

Dangl ghab sangs naix mongl,

等待一辈子,

Dail xongt jus deix liel,

阿哥太败色,

Liel ait jenf niox dail.

败色真希奇。

 

 

11  Kangb Mangx Xit Xangs Dail

诳你们来谈爱情

 

 

Kangb mangx xit xangs dail,

诳你们谈情,

Bub mangx hxut dios bil?

不知合心不?

Dlab mangx hxut dios lol,

假使合心来,

Bib ghax xit xangs yal,

咱们结成双,

Bib ax hxat dias yel.

不再有困难。

 

 

12  Xangs Ghax Lol Xangs Diot

要说谈婚就来谈

 

 

Xangs ghax lol xangs diot,

谈婚就来谈,

Hxib mangx jenl jas det;

怕你栽上树;

Hxib mangx seil jas sat.

怕你结上婚。

Hxib ax lol xangs xongt,

不敢说真话,

Khab wangx yel deis hot.

哥成单身汉。

 

 

13  Hlib Lol Eb Niux Hxib

想得口水溜

 

 

Laib niel dib ax dib?

锣鼓敲不敲?

Bul nil hlib ax hlib?

妹想哥不想?

Laib niel jus deix dib,

锣鼓真正敲,

Dail dial jus deix hlib.

哥真想着妹。

Hlib lol eb niux hxib,

想得口水溜,

Eb mangl mais baix dieb.

泪珠往下滴。

Sos dliel ghaib liax lob,

淌到脚板底,

Ait xil dad ax hlib?

为啥还不想?

 

 

14  Zot Jens Fangx Ghangb Wil

油柴燃烧亮锅底

 

 

Zot jens fangx ghangb wil,

柴燃亮锅底,

Gid gas mangx hlib dial;

表面你爱我;

Gid luf mangx saib dial.

暗地你恨我。

Tat nios jangx dliangl mongl,

骂我是恶鬼,

Ait deis jangx vob liol?

菜不一锅煮,

Ait deis jangx dinb seil?

人不配成双。

15  Ngit Bongl Ghab Daib Niangx

观赏一对苗姑娘

 

 

Ngit bongl ghab daib niangx,

看对苗姑娘,

Liek dail ghab daib vongx;

像对龙仙姑;

Liek dail nail xib nox.

黄尾鱼深滩。

Lif zeil zeil diub bongx,

闪烁游江中,

Dot bongl mongl deis yangx;

大概成双了;

Dlangt yel lol bib yex,

单身来游方,

Ghot dial liangl hvib naix.

配哥才安心。

 

 

16  Diek Dax Dlub Hmid Dlinl

笑来牙齿白生生

 

 

Ngit dix hvab gid nangl,

观下游青年,

Diek dax dlub hmid dlinl,

笑牙白生生,

Vut jangx ghab xid mongl.

实在美又帅。

Ngit dix hvab gid bil,

观上游青年,

Diek dax dlaib hmid ninl,

笑牙黑麻麻,

Like dix gangb ned xel.

好象毛毛虫。

Ait nenx ob dlied dul,

揍它两火钳,

Deit nenx ghangb gid mongl.

踢下路坎脚。

 

 

17  Ed Nil Hvib Deid Lol

只要阿妮合心来

 

 

Gid nangl nongf gid nangl,

下游各下游,

Gid bil nongf gid bil.

上游各上游。

Ed nol hvib deid lol,

阿妮合心来,

Xit xangs jangx vob liol;

酸菜一锅煮;

Xit xangs jangx dinb seil.

议定成婚姻。

Suk hnaib nenx vut dail,

今后生活好,

Xut baib nenx hxat yel.

美满创家园。

 

 

18  Dlab Nongt Dlab Jex Dol

会骗必须骗远客

 

 

Dlab nongt dlab jex dol,

会骗骗远客,

Dlab diut jes dax mongl.

骗六路客人。

Xut dlab laib mongx wil,

不骗你和我,

Vut nangs ob jangx bongl;

有缘成家人;

Hxat nangs ob zux zangl.

无缘变分离。

Xit jas diub xangx gil,

相遇在市场,

Hfat dlinf dlinf dax mongl.

擦肩各走各。

Xit jas hxangb lix jangl,

若遇在田埂,

Xit sas mais laix dongl;

惭愧羞答答;

Ait deis nais mongx wil.

没脸相道别。

 

 

19  Gangl Hangd Deis Dax Xenb

姑娘哪个村庄来

 

 

Diongb hangd deis bongx eb?

哪条山间涌清泉?

Bib hangd deis dax hnaib?

哪个山坡现炎阳?

Gangl hangd deis dax xenb?

姑娘哪个村庄来?

Nangl bongl ghait wangx yeb?

成家还是单身人?

Nangl bongl diangd mongx qangb,

成家请你把家还,

Bangl yel jef dax niangb.

单身才到这儿玩。

Xangs bul xangs niox hsab,

告诉他人许多回,

Xangs wil ait nangx fangb.

告诉给我传佳名。

Hvuk bongl diot mongx gangb,

选个帅哥配姑娘,

Gangb mait liangl jox hvib,

配上帅男心安宁,

Mait dot diangl yux hxub.

姑娘心中不飘游。

20  Gongl Hfud Bil Dax Dab

我从山坡来

 

 

Wil gangl hvib ax hvib,

我来自高高山坡,

Wil gangl dob ax dob.

我来自深深山弯。

Wil gangl diub vangx ghaib,

我来自毛草大山,

Ngal hfud bil dax dab.

陡坡壁岭慢慢梭。

Tid zaid ghab mox dongb,

建房毛草来遮荫,

Nangl ud ghab nex hsob,

穿衣全靠棕皮包,

Ngangl gad ghab jongx hveb.

吃饭全靠蕨菜根。

Bangl yel bangf naix jub,

从来都是单身妹,

Dail nil jef diex lob,

没法只有催脚动,

Hvob bongl sos mangx fangb.

寻求对象到你方。

Hxut dios bil dliangx khab?

阿哥看看如意不?

Hxut dios lol baix hveb,

若是如意把话说,

Hmat zaf liangl jox hvib.

摆谈抒心便欢乐。

 

 

            苗  歌  选  唱 - 蝴蝶人 - 蝴蝶人黔东南苗族文化博客

 

 

 

 

 

21  Hxed Lol Hot Niangx Ob

热来叫春天

 

 

Seil lol hot xux senb,

冷来叫寒冬,

Jent muf bil dax dab.

西风刮下山。

Bait mes jul jox fangb,

冰雪盖地方,

Das jul ghab wangx vob,

田园菜死光,

Ngas jul ghab nangx ghaib.

山坡毛草枯。

Hxed lol hot niangx ob,

热来叫春天,

Jent des diongl laix liub,

南风顺冲吹,

But gif diangl nangx vob.

沟旁野菜生。

Diangl ait xid nangx vob?

野菜为何生?

Diangl diot dol dex dinb,

为成家人们,

Dol ghot bongl dax liangb,

采摘到家中,

Hot lol ngangl fangx hvib.

煮菜尝开心。

Lal ait xid waix dlub?

天空为啥晴?

Lal diot dol wangx yel.

为了单身人。

Dol dlangt yel dax niangb,

陪伴唱歌谣,

Nangl sat jef zangx hvib.

建和谐家庭。

  评论这张
 
阅读(1505)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017